ICELAND PART TWO

D 6 (21/09/2017)
El sexto día nos despertamos en el lago temprano, nos quedaba un largo día por delante. Nuestra primera parada fué Hverfjall un cráter originado por una erupción volcánica que tuvo lugar hace unos 2700 años. Acercarse al borde y contemplar ese enorme agujero de grava negra te hace ser consciente de la magnitud que fué la explosión que lo formó. Para los aficionados a Juego de Tronos: aquí se rodó una escena de la famosa serie.


The 6th day we woke up very early in the lake; we had a long day trip ahead. Our first stop was Hverfjall, a volcano crater originated by an old eruption dated 2.700 years ago. Getting closer to its edge and looking at such an incredible hole made of black little stones makes you feel aware of the scale of the explosion that created it. For the Game of Thrones fans, this volcano served as location in one episode.

Tomamos de nuevo la carretera hacia nuestro siguiente destino, en mitad del camino salió el sol y atravesamos un lago azul turquesa precioso en el cual por supuesto paramos para hacernos unas cuantas fotos. Tras la breve parada llegamos a Hverir un terreno de tonalidades ocres con un olor muy intenso a azufre, ya que allí se encuentran numerosos depósitos de esta maloliente sustancia que se cuela por las fisuras en la tierra y emanan al exterior formando cráteres de lodo gris metálico, fumarolas y nubes de azufre. No aguantas mucho rodeado de tanto azufre, el olor a huevo podrido se te mete tan adentro que sigues oliéndolo bastante tiempo después de haberlo dejado.  Subimos con nuestro todoterreno por una pequeña carretera hacia un monte cercano, atravesamos lo que parecía una central geotérmica ¿Sabíais que toda la energía que se consume en  Islandia pertenece a fuentes renovables? Y llegamos a Krafla, una caldera volcánica muy parecida a Kerid (el cráter que vimos cerca de Reikiavik).


We then went back on the road in order to get to our next destination. In the middle of the journey, the sun shined among the clouds while we were crossing a turquoise lake, so we didn’t miss the chance to take some cool photos. After the short stop we continued our trip to Hverir, an ochre land with a very intense smell of sulfur. In that place there are many deposits of this smelly substance that enters the cracks of the ground creating fumaroles that fill the air with a horrible stench and craters of grey mud. One is not able to stay there for a long time, surrounded by so much sulfur. The smell goes deep into you and, for a while, even after having left the place, it’s still there. We drove up with our 4×4 through a narrow road to a place that looked like a geothermal factory. Do you know that all the energy that Iceland uses is renewable?  At the end of the road was Krafla, a volcano crater filled by clear water, quite similar to Kerid (the one we visited next to Reykjavik).

Nuestro siguiente destino, no muy lejos de allí fué Dettifoss una cascada impresionantemente grande, su agua es de color gris ceniza, proveniente del río Jökulsá á Fjöllum que nace en el glaciar Vatnajökull. Está considerada la cascada más potente de Europa. Es sin duda uno de los imprescindibles de Islandia. Con la poca luz que llevábamos por el camino a punto de desaparecer pusimos rumbo al este a la ciudad de Eglisstadir donde pasaríamos nuestra sexta noche.


Our next destination, not far away from there, was Dettifoss: a stunning gigantic waterfall. Its gray water comes from the river Jökulsá a Fjöllum, with water coming from glaciers. It’s the most powerful waterfall in Europe. Without a doubt it’s one of the musts if you visit Iceland. In low light, we drove to the east to reach Eglisstadir, the city where we spent the night.

D7 (22/09/2017)

Amanecimos en  Eglisstadir y empezamos a bajar dirección sudeste por los fiordos, haciendo pequeñas paradas para fotografiar.
En una de esas paradas nos pareció una genial idea parar fuera de la carretera (no está permitido parar en la carretera porque son muy estrechas y no tienen casi arcén) para tomar una foto de un valle de arena negra. Y claro, la arena no es muy amiga de los coches, así que nos quedamos encallados con nuestro coche en mitad de la nada. Tres cuartos de hora más tarde conseguimos empujar entre todos el coche de nuevo hacia la carretera y pudimos proseguir. En el momento lo pasamos regular pensando que no íbamos a conseguirlo, pero una vez superado el incidente tuvimos risas y anécdota para el resto del viaje y de nuestra vida.


We started our day in Eglisstadir at sunrise, driving southeast through the fjords, making little stops to take some photos. In our minds, it looked like a great idea to stop out of the road (it’s forbidden to stop in the road because they are too narrow and there is barely no shoulder) to take a photo in a black sand valley, but everybody knows that the tiny beach sand is not friends with cars. So we got stuck in the middle of nowhere. 45 minutes later we were able to push the car back to the road and continued the trip. We had a really bad time trying to do so but once we got it we couldn’t stop laughing, we got an anecdote not only for the rest of the trip but also for the rest of our lives.

Hacia el final de nuestro viaje cogimos un pequeño desvío para ir a visitar Stokksnes una playa volcánica con unas vistas increíbles, al lado de la playa hay unos acantilados que merece la pena visitar, porque con un poco de suerte puedes ver a las focas que se acercan a las rocas para descansar. Es una propiedad privada y tienes que pasar por The Viking Cafe, nosotros aprovechamos para descansar un poco y probar una sopa bien calentita típica islandesa. El sitio es muy peculiar y confortable. Allí la dueña nos recomendó ir también a una pequeña aldea ficticia abandona que fué un set de rodaje y la visita iba incluida en el precio de la playa así que no lo dudamos. Terminamos nuestro viaje muy cansados en Hofn.


Towards the end of the day we drove into a drift to visit Stokksnes: a little volcanic beach with amazing views. Next to the beach there are some cliffs where, if you are lucky, you can see some seals resting on the stones. It is a private property, so you need to pay a fee to get there. You can buy the ticket in a nearby place called The Viking Cafe. If you happen to go there, you should try the Icelandic soup. The place is very peculiar but cozy. The landlady recommend us to visit a “fake” icelandic village used as stage for a movie set. The visit was included in the price so we did go there. The day for us finished when we arrived to Hofn.

D8 (23/09/2017)
Tras una noche muy reconfortante en nuestro hotel el día nos recibió revuelto. Una tormenta brutal de agua y viento no nos dejaba ver casi la carretera, pero nosotros que somos muy valientes no queríamos perdernos la visita a Vatnajökull el tercer glaciar más grande del mundo, pero por muy valientes que fueramos el destino era imposible de alcanzar. Nos conformamos con visitar
 Jökulsárlón una laguna glaciar preciosa que pudimos ver a duras penas ya que el aire y el agua nos azotaban con fuerza. De camino a la laguna nos fijamos que todas las ovejas y caballos islandeses miraban hacia el mismo lado, cuando normalmente andan desperdigados por todos sitios. Cuando el agua nos dió en la cara casi de forma paralela al suelo al bajar del coche pudimos comprobar en nuestras propias carnes el sentido de aquel comportamiento que llamó nuestra atención, los animales se colocan de espaldas al aire que lleva con fuerza el agua. Un poco resignados dimos media vuelta y cancelamos nuestro plan, así era imposible visitar el glaciar. Durante  aquel interminable viaje aprovechamos para aprender muchos más datos curiosos  sobre los animales de Islandia. La fauna terrestre es escasa, se limita a caballos, ovejas y zorros principalmente. No existen grandes depredadores por lo tanto no hay peligro de ser atacado por nada. La fauna más diversa son las aves y no existen reptiles, claro, que animal de sangre fría sobreviviría en este país escaso de luz y calor.


After a very comforting night in our hotel, the new day started blustery. The wind and a heavy storm and rain didn’t allow us to see the road properly. But we are brave people and didn’t want to miss the visit to Vatnajökull, the third biggest glacier in the world. But courageous as we are, we couldn’t continue with the car under such crazy weather, so we stopped halfway, in a beautiful glacier lake called Jökulsárlón. We could only stay thee for a few minutes though, because the wind and the rain blew up hard. On our way we saw that the animals, all the sheep and the horses, were looking at the same direction when they usually were scattered everywhere. After getting off the car, the rain lashed our faces almost perpendicularly, and we suddenly understood why they were behaving like that: they were turning their backs to the rain! Resigned, because of the hideous weather, we decided to go back to the hotel.
During the never-ending trip back we enjoyed learning a little bit more about the animals in Iceland. The Icelandic land fauna is short: horses, sheeps and foxes mainly. There aren’t big predators so you can be safe walking everywhere. The most diverse fauna are the birds and there aren’t reptiles -of course, which cold-blooded animal would be able to survive in a country with no sun or heat?.

D9 (24/09/2017)
El siguiente día tampoco nos recibió con mucho mejor tiempo, pero si lo suficiente como para poder hacer nuestra ansiada visita del glaciar. Vatnajökull es otro de los puntos que no se debe perder nadie. Cuando subiendo por la carretera se deja ver la impactante masa de hielo turquesa se queda grabado en tu retina para siempre. Hoy era otro día largo de viaje por las carreteras del sur, menos mal que el tiempo nos dió tregua.


The weather this day was not much better, but good enough to visit the glacier. Vatnajökul is another must when visiting Iceland. When you are driving up the road and suddenly you are able to see the magnificent turquoise mass of ice, that image gets stuck in your mind forever. It was another long driving day through the south roads. Luckily, the weather gave us a break.

Acercándonos al final de nuestro camino paramos en Fjadrargljufur un cañón altísimo erosionado por el agua que baja con fuerza de los glaciares. A la caida de la tarde llegamos a Vik dónde pasaríamos la noche. Pero antes, nos acercamos la playa de Vik, uno de los sitios más famosos entre los turistas que visitan islandia, y no es para menos. La arena negra, las columnas de basalto que la rodean y la fuerza del agua, hacen de esta playa un lugar único. Según cuenta la leyenda los dos menhires que emergen del mar son en realidad troles que se quedaron petrificados por el sol porque no les dió tiempo a esconderse antes de que saliera.


As the day was coming to its end, we stopped in Fjadrargljufur a high canyon eroded by the water coming from the glaciers. We arrived to Vik where we would spend the night, at twilight. But before, we went to the beach, one of the most touristic and famous places of Iceland -and you can’t expect less. The black sand, the basalt columns surrounding it, the strength of the waves… everything makes this place unique. The legend says that the two menhirs emerging from the sea are indeed petrified trolls by the sun as they didn’t have time to hide from it before sunrise.



D
10 (25/09/2017)
Último día en Islandia, no nos queremos ir.
Nos levantamos temprano y pusimos rumbo de vuelta a la capital, pero antes de ir no podíamos perdernos la visita más típica de Islandia el Blue Lagoon. No había mejor forma de terminar el viaje que introducirnos en las ardientes aguas turquesas del lago azul. Una experiencia única y relajante. El agua que es rica en silicato sódico y sulfuro es muy buena para la piel aunque no tanto para el pelo, te recomiendan echarte ingente cantidades de acondicionador. Nadar en un lago a 39 grados mientras fuera no se superan los 5 es una maravilla, además del paraje que lo rodea. Hicimos un poco el turista típico echándonos cremas por el cuerpo y como no, tomando una cerveza en el bar dentro del agua. Imaginad nuestras pintas.  Y así renovados por dentro y por fuera, pasamos nuestra última noche en Islandia. Deseando volver pronto y sintiendo que este lugar mágico de fuego y hielo nos ha cambiado para siempre.


Last day in Iceland; we don’t want to leave.
We woke up very early and headed back to the capital. But we couldn’t leave the country without visiting the first tourist attraction The Blue Lagoon. There was no better way to end the trip that getting into the warm turquoise water of The Blue Lagoon. The water, rich in minerals like sodium silicate and sulfur, is very good for the skin but not so much for the hair: you are suggested to use a considerable quantity of conditioner after the visit. Swimming in a lake at 39 degrees, while outside it’s just 5, is wonderful (leaving aside the beautiful surroundings). We turned into a typical tourist using all the creams we were offered and, of course, drinking a beer inside the water. Imagine our look. And like that, renewed inside and outside, we spent our last night in Iceland. Looking forward to coming back soon, we are feeling that this magic place of fire and ice has changed us forever.

En Islandia hemos conocido lugares insospechadamente bellos, como el pequeño “salón” montado en la orilla de un lago en mitad de la nada.  También hemos conocido a gente como Sarah que recorría sola Islandia en una furgo serigrafiada con un dibujo de Bill Murray en Life Aquatic, que le habían dado por casualidad en la oficina de alquiler sin saber que era su actor favorito y Wes Anderson su director favorito. Nunca nos cansaremos de descubrir cada nuevo rincón, ni de llenarnos de historias de gente única que el azaroso destino pone en nuestro camino.
Volvímos a España deseando regresar pronto y sintiendo que este lugar mágico de fuego y hielo nos ha cambiado para siempre.

In Iceland we have discover unexpected beautiful places, like the tiny living room placed by the shore of a lake in the middle of nowhere. We have also met people like Sarah, who was traveling alone around Iceland in a van with a graffiti print of Bill Murray in Life Aquatic. She got the van from a rental office and they didn’t know that he is her favorite actor and Wes Anderson her favourite film director.
We will never get tired of discovering new little corners, nor of filling ourselves with stories of unique people that we meet at random through a twist of fate.
We came back to Spain looking forward to coming back soon; with the feeling that this magic place of fire and ice has changed us forever.

All Photos by Alvaro Uve & Nacho Uve

Be first to comment